Два с половиной человека (1-11,12 сезон) смотреть онлайн
Холостяк, ведущий беззаботный образ жизни в доме на берегу океана, неожиданно сталкивается с вторжением в свой мир. Его брат, переживающий развод, и племянник-подросток переезжают к нему, переворачивая всё с ног на голову. На фоне комичных ситуаций, бытовых неурядиц и разницы в характерах герои постепенно учатся находить общий язык. Жизнь, полная абсурдных моментов, неожиданных уроков и трогательных открытий, превращает случайное соседство в крепкую, пусть и странную, семью. Это история о том, как любовь и поддержка могут проявляться даже в самых нелепых обстоятельствах.
- Оригинальное название: Two and a Half Men
- Продолжительность: 22 мин.
- Год выхода: 2003
- Качество: 1080р
- Страна: США
- Возраст: 18+ взрослые темы и понятия
- Премьера: 22 сентября 2003
-
7.7097.17.2
- Режиссер: Джеймс Уиддоуз, Гари Хэлворсон, Памела Фрайман, Джеффри Мэлман, Роб Шиллер
- В ролях актеры: Чарли Шин, Джон Крайер, Энгус Т. Джонс, Эштон Кутчер, Кончата Феррелл, Холланд Тейлор, Марин Хинкль, Мелани Лински
- Жанр: Комедия , Мелодрама
- В переводе: НТВ, Субтитры, Оригинальный, MTV
Сериал "Два с половиной человека" смотреть онлайн бесплатно в HD на Лордсериал
Подобрать с фильтром
График выхода серий
12 сезон
Открыть
Серия 1 | The Ol' Mexican Spinach Мексиканский шпинат | 2014-10-30 | ✓ |
Серия 2 | A Chic Bar in Ibiza Модный бар на Ибице | 2014-11-06 | ✓ |
Серия 3 | Glamping in a Yurt Восхитительный отдых в юрте | 2014-11-13 | ✓ |
Серия 4 | Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight Тридцать восемь, шестьдесят два, тридцать восемь | 2014-11-20 | ✓ |
Серия 5 | Oontz. Oontz. Oontz. Унц, унц, унц | 2014-11-27 | ✓ |
Серия 6 | Alan Shot a Little Girl Алан стреляет в маленькую девочку | 2014-12-04 | ✓ |
Серия 7 | Sex with an Animated Ed Asner Секс с анимированным Эдом Аснером | 2014-12-11 | ✓ |
Серия 8 | Family, Bublé, Deep-Fried Turkey Семья, пузырек, обжаренная во фритюре индейка | 2014-12-18 | ✓ |
Серия 9 | Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey Энергичная, энергичная, энергичная Линдси | 2015-01-08 | ✓ |
Серия 10 | Here I Come, Pants! Я иду, штанишки! | 2015-01-15 | ✓ |
Серия 11 | For Whom the Booty Calls Кого зовет попка | 2015-01-22 | ✓ |
Серия 12 | A Beer-Battered Rip-Off Мошенничество в пивном кляре | 2015-01-29 | ✓ |
Серия 13 | Boompa Loved His Hookers Дедуля любит своих шлюшек | 2015-02-05 | ✓ |
Серия 14 | Don't Give a Monkey a Gun Не давайте обезьяне пистолет | 2015-02-12 | ✓ |
Серия 15 | Of Course He's Dead: Part 1 & 2 Конечно, он мертв: Часть 1 | 2015-02-19 | ✓ |
11 сезон
Открыть
Серия 1 | Nangnangnangnang Наннаннаннан | 2013-09-26 | ✓ |
Серия 2 | I Think I Banged Lucille Ball Мне кажется, я переспал с Люсиль Болл | 2013-10-03 | ✓ |
Серия 3 | This Unblessed Biscuit Неблагословлённая булочка | 2013-10-10 | ✓ |
Серия 4 | Clank, Clank, Drunken Skank Ушка, ушка, пьяная шлюшка | 2013-10-17 | ✓ |
Серия 5 | Alan Harper, Pleasing Women Since 2003 Алан Харпер, дамский угодник с 2003 года | 2013-10-24 | ✓ |
Серия 6 | Justice in Star-Spangled Hot Pants Правосудие в звездно-полосатых брюках | 2013-11-07 | ✓ |
Серия 7 | Some Kind of Lesbian Zombie Особый вид лесбиянок-зомби | 2013-11-14 | ✓ |
Серия 8 | Mr. Walden, He Die. I Clean Room. Мистер Уолден умер. Я убираю в комнате | 2013-11-21 | ✓ |
Серия 9 | Numero Uno Accidente Lawyer Адвокат по несчастным случаям номер один | 2013-12-05 | ✓ |
Серия 10 | On Vodka, on Soda, on Blender, on Mixer! И водку, и газировку, и в блендер, и смешать. | 2013-12-12 | ✓ |
Серия 11 | Tazed in the Lady Nuts Электрошокер в сиськах | 2014-01-02 | ✓ |
Серия 12 | Baseball. Boobs. Boobs. Baseball. Бейсбол. Грудь. Грудь. Бейсбол. | 2014-01-09 | ✓ |
Серия 13 | Bite Me, Supreme Court Укуси меня, Верховный суд | 2014-01-30 | ✓ |
Серия 14 | Three Fingers of Crème de Menthe Налейте мятного ликера на три пальца | 2014-02-06 | ✓ |
Серия 15 | Cab Fare and a Bottle of Penicillin Деньги на такси и пузырек пенициллина | 2014-02-27 | ✓ |
Серия 16 | How to Get Rid of Alan Harper Как избавиться от Алана Харпера | 2014-03-06 | ✓ |
Серия 17 | Welcome Home, Jake Добро пожаловать домой, Джейк | 2014-03-13 | ✓ |
Серия 18 | West Side Story Вестсайдская история | 2014-04-03 | ✓ |
Серия 19 | Lan mao shi zai wuding shang Лан Мао Ши Зай Ву Динь Шан | 2014-04-10 | ✓ |
Серия 20 | Lotta Delis in Little Armenia Лотта Делис в Малой Армении | 2014-04-24 | ✓ |
Серия 21 | Dial 1-900-Mix-A-Lot Позвоните 1-900- Крутая-Смесь | 2014-05-01 | ✓ |
Серия 22 | Oh WALD-E, Good Times Ahead О, Уолд-И, хорошие времена впереди | 2014-05-08 | ✓ |
10 сезон
Открыть
Серия 1 | I Changed My Mind About the Milk Я изменил свое мнение о молоке | 2012-09-27 | ✓ |
Серия 2 | A Big Bag of Dog Большая, плохая собака | 2012-10-04 | ✓ |
Серия 3 | Four Balls, Two Bats and One Mitt Четыре мяча, две биты и одна перчатка | 2012-10-11 | ✓ |
Серия 4 | You Do Know What the Lollipop Is For Вы знаете, для чего леденцы? | 2012-10-18 | ✓ |
Серия 5 | That's Not What They Call It in Amsterdam Это не то, о чем говорят в Амстердаме | 2012-10-25 | ✓ |
Серия 6 | Ferrets, Attack! Хорьки атакуют | 2012-11-01 | ✓ |
Серия 7 | Avoid the Chinese Mustard Избегайте китайскую горчицу | 2012-11-08 | ✓ |
Серия 8 | Something My Gynecologist Said Что сказал мой гинеколог | 2012-11-15 | ✓ |
Серия 9 | I Scream When I Pee Я кричу когда пи-пи | 2012-11-29 | ✓ |
Серия 10 | One Nut Johnson Гайка Джонсона | 2012-12-06 | ✓ |
Серия 11 | Give Santa a Tail-Hole Пришейте Санте хвост | 2012-12-13 | ✓ |
Серия 12 | Welcome to Alancrest Добро пожаловать в Аланкрест | 2013-01-03 | ✓ |
Серия 13 | Grab a Feather and Get in Line Возьми ручку и встань в очередь | 2013-01-10 | ✓ |
Серия 14 | Run, Steven Staven! Run! Беги Стивен, беги | 2013-01-31 | ✓ |
Серия 15 | Paint It, Pierce It or Plug It Раскрась, проколи или подключи | 2013-02-07 | ✓ |
Серия 16 | Advantage: Fat, Flying Baby Преимущество: толстый летающий малыш | 2013-02-14 | ✓ |
Серия 17 | Throgwarten Middle School Mysteries Мистическая средняя школа Трогвартена | 2013-02-21 | ✓ |
Серия 18 | The 9:04 from Pemberton Поезд из Пембертона | 2013-03-07 | ✓ |
Серия 19 | Big Episode: Someone Stole a Spoon Большой эпизод: Кто-то украл ложку | 2013-03-14 | ✓ |
Серия 20 | Bazinga! That's From a TV Show Бугогашенька! Это из тв-шоу | 2013-04-04 | ✓ |
Серия 21 | Another Night with Neil Diamond Еще одна ночь с Нейл Даймонд | 2013-04-25 | ✓ |
Серия 22 | My Bodacious Vidalia Моя безрассудная Видалия | 2013-05-02 | ✓ |
Серия 23 | Cows, Prepare to Be Tipped Коровы, приготовьтесь к накалыванию | 2013-05-09 | ✓ |
9 сезон
Открыть
Серия 1 | Nice to Meet You, Walden Schmidt Приятно познакомиться, Уолден Шмидт | 2011-09-19 | ✓ |
Серия 2 | People Who Love Peepholes Люди, которые любят глазки | 2011-09-26 | ✓ |
Серия 3 | Big Girls Don't Throw Food Большие девочки не бросаются едой | 2011-10-03 | ✓ |
Серия 4 | Nine Magic Fingers Девять волшебных пальцев | 2011-10-10 | ✓ |
Серия 5 | A Giant Cat Holding a Churro Гигантский кот, держащий крендель | 2011-10-17 | ✓ |
Серия 6 | The Squat and the Hover Присядь и ожидай | 2011-10-24 | ✓ |
Серия 7 | Those Fancy Japanese Toilets Эти смешные японские туалеты | 2011-10-31 | ✓ |
Серия 8 | Thank You for the Intercourse Спасибо за секс | 2011-11-07 | ✓ |
Серия 9 | Frodo's Headshots Фотографии Фродо | 2011-11-14 | ✓ |
Серия 10 | A Fishbowl Full of Glass Eyes Аквариум со стеклянными глазами | 2011-11-21 | ✓ |
Серия 11 | What a Lovely Landing Strip Какая же прекрасная взлетно-посадочная полоса | 2011-12-05 | ✓ |
Серия 12 | One False Move, Zimbabwe! Один неверный шаг, Зимбабве! | 2011-12-12 | ✓ |
Серия 13 | Slowly and in a Circular Fashion Медленно и по кругу | 2012-01-02 | ✓ |
Серия 14 | A Possum on Chemo Опоссум на химиотерапии | 2012-01-16 | ✓ |
Серия 15 | The Duchess of Dull-in-Sack Герцогиня Тусклый мешок | 2012-02-06 | ✓ |
Серия 16 | Sips, Sonnets and Sodomy Спиртное, сонеты и содомия | 2012-02-13 | ✓ |
Серия 17 | Not in My Mouth! Только не в рот! | 2012-02-20 | ✓ |
Серия 18 | The War Against Gingivitis Война против зубного камня | 2012-02-27 | ✓ |
Серия 19 | Palmdale, Ech Палмдейл, фу | 2012-03-19 | ✓ |
Серия 20 | Grandma's Pie Бабушкин пирог | 2012-04-09 | ✓ |
Серия 21 | Mr. Hose Says 'Yes' Мистер Шланг говорит «Да» | 2012-04-16 | ✓ |
Серия 22 | Why We Gave Up Women Почему мы отказываемся от женщин | 2012-04-30 | ✓ |
Серия 23 | The Straw in My Donut Hole Трубочка в дырке от бублика | 2012-05-07 | ✓ |
Серия 24 | Oh Look! Al-Qaeda! О, смотри - Аль-Каида! | 2012-05-14 | ✓ |
8 сезон
Открыть
Серия 1 | Three Girls and a Guy Named Bud Три девочки и серфер | 2010-09-20 | ✓ |
Серия 2 | A Bottle of Wine and a Jackhammer Бутылка вина и Джэкхэммер | 2010-09-27 | ✓ |
Серия 3 | A Pudding-Filled Cactus Пудинг внутри кактуса | 2010-10-04 | ✓ |
Серия 4 | Hookers, Hookers, Hookers Проститутки, проститутки, проститутки | 2010-10-11 | ✓ |
Серия 5 | The Immortal Mr. Billy Joel Извечный мистер Билли Джоэл | 2010-10-18 | ✓ |
Серия 6 | Twanging Your Magic Clanger Звенящее очарование твоего промаха | 2010-10-25 | ✓ |
Серия 7 | The Crazy Bitch Gazette Вестник «Чокнутая сучка» | 2010-11-01 | ✓ |
Серия 8 | Springtime on a Stick Весна на палочке | 2010-11-08 | ✓ |
Серия 9 | A Good Time in Central Africa Веселуха в Центральной Африке | 2010-11-15 | ✓ |
Серия 10 | Ow, Ow, Don't Stop Ух, ах, продолжай... | 2010-11-22 | ✓ |
Серия 11 | Dead from the Waist Down Парализован ниже пояса | 2010-12-06 | ✓ |
Серия 12 | Chocolate Diddlers or My Puppy's Dead Шоколадная фигня или мой щенок сдох | 2010-12-13 | ✓ |
Серия 13 | Skunk, Dog Crap and Ketchup Скунс, собачье дерьмо и кетчуп | 2011-01-01 | ✓ |
Серия 14 | Lookin' for Japanese Subs Высматривая японские подлодки | 2011-01-01 | ✓ |
Серия 15 | Three Hookers and a Philly Cheesesteak Три проститутки и сырная палочка | 2011-02-07 | ✓ |
Серия 16 | That Darn Priest Тот чертов священник | 2011-02-14 | ✓ |
7 сезон
Открыть
Серия 1 | 818-jklpuzo 818-джеклпузо | 2009-09-21 | ✓ |
Серия 2 | Whipped Unto the Third Generation Подкаблучники до третьего колена | 2009-09-28 | ✓ |
Серия 3 | Mmm, Fish. Yum. Ммм, рыбка. Мням — ням | 2009-10-05 | ✓ |
Серия 4 | Laxative Tester, Horse Inseminator Тестер слабительного, лошадиный осеменитель | 2009-10-12 | ✓ |
Серия 5 | For the Sake of the Child Во имя ребенка | 2009-10-19 | ✓ |
Серия 6 | Give Me Your Thumb Дай мне твой палец | 2009-11-02 | ✓ |
Серия 7 | Untainted by Filth Незамаранный грязью | 2009-11-09 | ✓ |
Серия 8 | Gorp. Fnark. Schmegle. Горп. Фнарк. Шмегл. | 2009-11-16 | ✓ |
Серия 9 | Captain Terry's Spray-On Hair Спрей для волос Капитана Терри | 2009-11-23 | ✓ |
Серия 10 | That's Why They Call It 'Ball Room' Поэтому их и называют бальными | 2009-12-07 | ✓ |
Серия 11 | Warning, It's Dirty Предупреждаю — это пошло! | 2009-12-14 | ✓ |
Серия 12 | Fart Jokes, Pie and Celeste Пердежные приколы, пирог и Селеста | 2010-01-11 | ✓ |
Серия 13 | Yay, No Polyps Ура, полипов нет! | 2010-01-18 | ✓ |
Серия 14 | Crude and Uncalled For Грубо и неуместно | 2010-02-01 | ✓ |
Серия 15 | Aye, Aye, Captain Douche Так точно, капитан | 2010-02-08 | ✓ |
Серия 16 | Tinkle Like a Princess Журчит как принцесса | 2010-03-01 | ✓ |
Серия 17 | I Found Your Moustache Я нашла твои усы | 2010-03-08 | ✓ |
Серия 18 | Ixnay on the Oggie Day Молчок зубы на крючок | 2010-03-22 | ✓ |
Серия 19 | Keith Moon Is Vomiting in His Grave Кит Мун сейчас блюет в своей могиле | 2010-04-12 | ✓ |
Серия 20 | I Called Him Magoo Я звала его Магу | 2010-05-10 | ✓ |
Серия 21 | Gumby with a Pokey Гамби и Поки | 2010-05-17 | ✓ |
Серия 22 | This Is Not Gonna End Well Добром это не кончится | 2010-05-24 | ✓ |
6 сезон
Открыть
Серия 1 | Taterhead Is Our Love Child Этот тупица - плод нашей любви | 2008-09-22 | ✓ |
Серия 2 | Pie Hole, Herb Закрой хлеборезку, Херб | 2008-09-29 | ✓ |
Серия 3 | Damn You, Eggs Benedict Чертовы яйца по-бенедиктински | 2008-10-06 | ✓ |
Серия 4 | The Flavin' and the Mavin' Флавин и Мавин | 2008-10-13 | ✓ |
Серия 5 | A Jock Strap in Hell Подвязки в аду | 2008-10-20 | ✓ |
Серия 6 | It's Always Nazi Week Всегда неделя нацистов | 2008-11-03 | ✓ |
Серия 7 | Best H.O. Money Can Buy Лучшая штучка, что можно купить за деньги | 2008-11-10 | ✓ |
Серия 8 | Pinocchio's Mouth Рот Пиноккио | 2008-11-17 | ✓ |
Серия 9 | The Mooch at the Boo Сачок из Бу | 2008-11-24 | ✓ |
Серия 10 | He Smelled the Ham, He Got Excited Он почуял ветчину, заволновался | 2008-12-08 | ✓ |
Серия 11 | The Devil's Lube Смазка дьявола | 2008-12-15 | ✓ |
Серия 12 | Thank God for Scoliosis Да здравствует сколиоз! | 2009-01-12 | ✓ |
Серия 13 | I Think You Offended Don Я думаю, ты оскорбил Дона | 2009-01-19 | ✓ |
Серия 14 | David Copperfield Slipped Me a Roofie Дэвид Копперфилд подсыпал мне снотворного | 2009-02-02 | ✓ |
Серия 15 | I'd Like to Start with the Cat Давай начнем с кота | 2009-02-09 | ✓ |
Серия 16 | She'll Still Be Dead at Halftime Она все еще будет мертвой в перерыве | 2009-03-02 | ✓ |
Серия 17 | The 'Ocu' or the 'Pado'? “За” или “нято”? | 2009-03-09 | ✓ |
Серия 18 | My Son's Enormous Head Огромная голова моего сына | 2009-03-16 | ✓ |
Серия 19 | The Two Finger Rule Правило двух пальцев | 2009-03-30 | ✓ |
Серия 20 | Hello, I am Alan Cousteau Привет, я Алан Кусто | 2009-04-13 | ✓ |
Серия 21 | Above Exalted Cyclops Выше благородных циклопов | 2009-04-27 | ✓ |
Серия 22 | Sir Lancelot's Litter Box Лоток Сэра Ланцелота | 2009-05-04 | ✓ |
Серия 23 | Good Morning, Mrs. Butterworth Доброе утро, миссис Баттерворф | 2009-05-11 | ✓ |
Серия 24 | Baseball Was Better with Steroids Бейсбол был лучше со стероидами | 2009-05-18 | ✓ |
5 сезон
Открыть
Серия 1 | Large Birds, Spiders and Mom Большие птицы, пауки и мама | 2007-09-24 | ✓ |
Серия 2 | Media Room Slash Dungeon Комната для игр слеш темница | 2007-10-01 | ✓ |
Серия 3 | Dum Diddy Dum Diddy Doo Дум дидди дум дидди ду | 2007-10-08 | ✓ |
Серия 4 | City of Great Racks Город больших сисек | 2007-10-15 | ✓ |
Серия 5 | Putting Swim Fins on a Cat Одевать ласты на кота | 2007-10-22 | ✓ |
Серия 6 | Help Daddy Find His Toenail Помоги папе найти ноготь | 2007-10-29 | ✓ |
Серия 7 | Our Leather Gear Is in the Guest Room Наши кожаные приспособления в комнате для гостей | 2007-11-05 | ✓ |
Серия 8 | Is There a Mrs. Waffles? А есть миссис Вафля? | 2007-11-12 | ✓ |
Серия 9 | Tight's Good Ботинки, шляпы, крышки от банок с соленьями | 2007-11-19 | ✓ |
Серия 10 | Kinda Like Necrophilia С ней чувствуешь себя некрофилом | 2007-11-26 | ✓ |
Серия 11 | Meander to Your Dander Игра с главным местом | 2008-03-17 | ✓ |
Серия 12 | A Little Clammy and None Too Fresh Немного липкий и не слишком свежий | 2008-03-24 | ✓ |
Серия 13 | The Soil is Moist Земля влажная | 2008-03-31 | ✓ |
Серия 14 | Winky-Dink Time Время Динь-динь | 2008-04-14 | ✓ |
Серия 15 | Rough Night in Hump Junction Трудная ночь на станции Трахен | 2008-04-21 | ✓ |
Серия 16 | Look at Me, Mommy, I'm Pretty Посмотри на меня мама, я красивый | 2008-04-28 | ✓ |
Серия 17 | Fish in a Drawer Рыба в комоде | 2008-05-05 | ✓ |
Серия 18 | If My Hole Could Talk Если бы моя дырка могла говорить | 2008-05-12 | ✓ |
Серия 19 | Waiting for the Right Snapper Она просто ждала нужного перехватчика | 2008-05-19 | ✓ |
4 сезон
Открыть
Серия 1 | Working for Caligula Я работаю на Калигулу | 2006-09-18 | ✓ |
Серия 2 | Who's Vod Kanockers Кто такой Тит Касводкой? | 2006-09-25 | ✓ |
Серия 3 | The Sea Is a Harsh Mistress Море - жесткая любовница | 2006-10-02 | ✓ |
Серия 4 | A Pot Smoking Monkey Пыхающая косяком обезьяна | 2006-10-09 | ✓ |
Серия 5 | A Live Woman of Proven Fertility Женская способность к зачатию доказана | 2006-10-16 | ✓ |
Серия 6 | Apologies for the Frivolity Приношу извинения за легкомыслие | 2006-10-23 | ✓ |
Серия 7 | Repeated Blows to His Unformed Head Повторяющиеся удары по его несформировавшейся голове | 2006-10-30 | ✓ |
Серия 8 | Release the Dogs Выпустите собак | 2006-11-13 | ✓ |
Серия 9 | Corey's Been Dead for an Hour Кори уже час как мертва | 2006-11-20 | ✓ |
Серия 10 | Kissing Abraham Lincoln Целуя Авраама Линкольна | 2006-11-27 | ✓ |
Серия 11 | Walnuts and Demerol Грецкие орехи и демерол | 2006-12-11 | ✓ |
Серия 12 | Castrating Sheep in Montana Кастрация овец в Монтане | 2007-01-08 | ✓ |
Серия 13 | Don't Worry, Speed Racer Не волнуйся, гонщик! | 2007-01-22 | ✓ |
Серия 14 | That's Summer Sausage, Not Salami Это копченая колбаса, а не салями | 2007-02-05 | ✓ |
Серия 15 | My Damn Stalker Мой проклятый «Сталкер» | 2007-02-12 | ✓ |
Серия 16 | Young People Have Phlegm Too У молодых тоже бывает мокрота | 2007-02-19 | ✓ |
Серия 17 | I Merely Slept with a Commie Я просто спала с коммунистом | 2007-02-26 | ✓ |
Серия 18 | It Never Rains in Hooterville В Хутервилле никогда не бывает дождя | 2007-03-19 | ✓ |
Серия 19 | Smooth as a Ken Doll Гладкий как кукла Кен | 2007-04-09 | ✓ |
Серия 20 | Aunt Myra Doesn't Pee a Lot Тетя Майра мало писает | 2007-04-16 | ✓ |
Серия 21 | Tucked, Taped and Gorgeous В оборках, ленточках и блестках | 2007-04-23 | ✓ |
Серия 22 | Mr. McGlue's Feedbag Кормушка мистера МакГлю | 2007-04-30 | ✓ |
Серия 23 | Anteaters. They're Just Crazy-lookin Муравьеды. Они выглядят совершенно бредово | 2007-05-07 | ✓ |
Серия 24 | Prostitutes and Gelato Проститутки и мороженое | 2007-05-14 | ✓ |
3 сезон
Открыть
Серия 1 | Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts Выходные в Бангкоке с двумя гимнастами-олимпийцами | 2005-09-19 | ✓ |
Серия 2 | Principal Gallagher's Lesbian Lover Лесбийская любовница директрисы Галлахер | 2005-09-26 | ✓ |
Серия 3 | Carpet Burns and a Bite Mark Ожоги от ковра и следы от укусов | 2005-10-03 | ✓ |
Серия 4 | Your Dismissive Attitude Toward Boobs Твое свободное отношение к сиськам | 2005-10-10 | ✓ |
Серия 5 | We Called It Mr. Pinky Мы звали его мистер Пинки | 2005-10-17 | ✓ |
Серия 6 | Hi, Mr. Horned One Привет, мистер Рогатый! | 2005-10-24 | ✓ |
Серия 7 | Sleep Tight, Puddin' Pop Спокойной ночи, сладкая! | 2005-11-07 | ✓ |
Серия 8 | That Voodoo That I Do Do То вуду, которым я действительно занимаюсь | 2005-11-14 | ✓ |
Серия 9 | Madame and Her Special Friend Мадам и ее особенный друг | 2005-11-21 | ✓ |
Серия 10 | Something Salted and Twisted Кое-что соленое и закрученное | 2005-11-28 | ✓ |
Серия 11 | Santa's Village of the Damned Проклятая деревня Санты | 2005-12-19 | ✓ |
Серия 12 | That Special Tug Это особое усилие | 2006-01-09 | ✓ |
Серия 13 | Humiliation Is a Visual Medium Оскорбление — это визуальное средство | 2006-01-23 | ✓ |
Серия 14 | Love Isn't Blind, It's Retarded Любовь не слепа, она тупа | 2006-02-06 | ✓ |
Серия 15 | My Tongue Is Meat Мой язык — мясо | 2006-02-27 | ✓ |
Серия 16 | Ergo, the Booty Call Итак, требуется добыча | 2006-03-06 | ✓ |
Серия 17 | The Unfortunate Little Schnauzer Невезучий маленький шнауцер | 2006-03-13 | ✓ |
Серия 18 | The Spit-Covered Cobbler Покрытый слюной сапожник | 2006-03-20 | ✓ |
Серия 19 | Golly Moses, She's a Muffin Святой Моисей, она пышечка | 2006-04-10 | ✓ |
Серия 20 | Always a Bridesmaid, Never a Burro Подружкой невесты всегда, осликом — никогда | 2006-04-24 | ✓ |
Серия 21 | And the Plot Moistens И заговор увлажняется | 2006-05-01 | ✓ |
Серия 22 | Just Once with Aunt Sophie Всего лишь раз с тетей Софи | 2006-05-08 | ✓ |
Серия 23 | Arguments for the Quickie Аргументы для халтуры | 2006-05-15 | ✓ |
Серия 24 | That Pistol-Packin' Hermaphrodite Тот вооруженный гермафродит | 2006-05-22 | ✓ |
2 сезон
Открыть
Серия 1 | Back Off Mary Poppins Отвали, Мэри Поппинс! | 2004-09-20 | ✓ |
Серия 2 | Enjoy Those Garlic Balls Наслаждайся чесночными шариками | 2004-09-27 | ✓ |
Серия 3 | A Bag Full of Jawea Наполненная хламом сумка | 2004-10-04 | ✓ |
Серия 4 | Go Get Mommy's Bra Отдай мамин бюстгальтер | 2004-10-11 | ✓ |
Серия 5 | Bad News from the Clinic Плохие вести из клиники | 2004-10-18 | ✓ |
Серия 6 | The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance Вечная бессонница — вот плата за здоровые десны | 2004-10-25 | ✓ |
Серия 7 | A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana Кошерная скотобойня в Фонтане | 2004-11-08 | ✓ |
Серия 8 | Frankenstein and the Horny Villagers Франкенштейн и похотливые крестьяне | 2004-11-15 | ✓ |
Серия 9 | Yes, Monsignor Да, господин! | 2004-11-22 | ✓ |
Серия 10 | The Salmon Under My Sweater Лосось под моим свитером | 2004-11-29 | ✓ |
Серия 11 | Last Chance to See Those Tattoos Последний шанс увидеть эти татуировки | 2004-12-13 | ✓ |
Серия 12 | A Lung Full of Alan Глубокий вздох Алана | 2005-01-03 | ✓ |
Серия 13 | Zejdz z Zmoich Wlosów Отстань от моих волос! | 2005-01-17 | ✓ |
Серия 14 | Those Big Pink Things with Coconut Те большие розовые штуки с кокосом | 2005-01-31 | ✓ |
Серия 15 | Smell the Umbrella Stand Понюхай стойку для зонтиков | 2005-02-07 | ✓ |
Серия 16 | Can You Eat Human Flesh with Wooden Teeth? Ты сможешь есть человеческую плоть деревянными зубами? | 2005-02-14 | ✓ |
Серия 17 | Woo-Hoo, a Hernia-Exam! Ура! Осмотр грыжи! | 2005-02-21 | ✓ |
Серия 18 | It Was Mame, Mom Это был Маме, мама! | 2005-03-07 | ✓ |
Серия 19 | A Low, Guttural Tongue-Flapping Noise Низкий горловой шлепающий звук | 2005-03-21 | ✓ |
Серия 20 | I Always Wanted a Shaved Monkey Мне всегда хотелось иметь бритую обезьянку | 2005-04-18 | ✓ |
Серия 21 | A Sympathetic Crotch to Cry On Симпатичная промежность чтобы кричать | 2005-05-02 | ✓ |
Серия 22 | That Old Hose Bag Is My Mother Та старая шлюха — моя мать | 2005-05-09 | ✓ |
Серия 23 | Squab, Squab, Squab, Squab, Squab Сквоб, Сквоб, Сквоб, Сквоб, Сквоб… | 2005-05-16 | ✓ |
Серия 24 | Does This Smell Funny to You Кое-что тебе забавно пахнет? | 2005-05-23 | ✓ |
1 сезон
Открыть
Серия 0 | Most Chicks Won't Eat Veal: Original Pilot Большинство цыпочек не едят телятины: Оригинальный пилот | 2006-06-02 | ✓ |
Серия 1 | Pilot Пилот | 2003-09-22 | ✓ |
Серия 2 | Big Flappy Bastards Большие хлопающие подонки | 2003-09-29 | ✓ |
Серия 3 | Go East on Sunset Until You Reach the Gates of Hell Езжай на закат пока не достигнешь врат ада | 2003-10-06 | ✓ |
Серия 4 | If I Can't Write My Chocolate Song, I'm Going to Take a Nap Раз я не могу написать мою песенку про шоколад, пойду вздремну | 2003-10-13 | ✓ |
Серия 5 | The Last Thing You Want Is to Wind Up with a Hump Последняя вещь, которой ты хотела бы обзавестись, это горб | 2003-10-20 | ✓ |
Серия 6 | Did You Check with the Captain of the Flying Monkeys? А ты звонил капитану летучих обезьян? | 2003-10-27 | ✓ |
Серия 7 | If They Do Go Either Way, They're Usually Fake Если определить сложно, значит они фальшивые | 2003-11-03 | ✓ |
Серия 8 | Twenty-five Little Pre-pubers Without a Snoot-ful Двадцать пять маленьких детей без опохмелки | 2003-11-10 | ✓ |
Серия 9 | Phase One, Complete Фаза один завершена | 2003-11-17 | ✓ |
Серия 10 | Merry Thanksgiving Счастливого Дня благодарения | 2003-11-24 | ✓ |
Серия 11 | Alan Harper, Frontier Chiropractor Алан Харпер, ведущий хиропрактик | 2003-12-15 | ✓ |
Серия 12 | Camel Filters and Pheromones Camel с фильтром и феромоны | 2004-01-05 | ✓ |
Серия 13 | Sarah Like Puny Alan Сара любит маленького Алана | 2004-01-12 | ✓ |
Серия 14 | I Can't Afford Hyenas Я не могу позволить себе гиен | 2004-02-02 | ✓ |
Серия 15 | Round One to the Hot Crazy Chick Первый раунд с горячей сумасшедшей цыпочкой | 2004-02-09 | ✓ |
Серия 16 | That Was Saliva, Alan Это была слюна, Алан | 2004-02-16 | ✓ |
Серия 17 | Ate the Hamburgers, Wearing the Hats Мы ели гамбургеры в шляпах | 2004-02-23 | ✓ |
Серия 18 | An Old Flame with a New Wick Старый огонь с новым фитилем | 2004-03-01 | ✓ |
Серия 19 | I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You Я помню гардероб, я просто не помню тебя | 2004-03-22 | ✓ |
Серия 20 | Hey, I Can Pee Outside in the Dark Эй, я могу писать снаружи в темноте | 2004-04-19 | ✓ |
Серия 21 | No Sniffing, No Wowing Не нюхать и не вукать | 2004-05-03 | ✓ |
Серия 22 | My Doctor Has a Cow Puppet У моего доктора есть кукла-корова | 2004-05-10 | ✓ |
Серия 23 | Just Like Buffalo Как буйвол | 2004-05-17 | ✓ |
Серия 24 | Can You Feel My Finger Чувствуешь мой палец? | 2004-05-24 | ✓ |
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков. Комментарии модерируются
Топ комментаторов
Смотрите также:

12 сезон 10 серия

5 сезон 8 серия

4 сезон 10 серия

3 сезон 10 серия

2 сезон 10 серия

4 сезон 10 серия